23.09.2003 - Trepca.net

SEIT MANSAKU

KRAHASIMET NGA GJUHĖT IRANIKE NĖ STUDIMET ETIMOLOGJIKE TĖ SHQIPES


 
Gjuhėt ofrojnė mundėsi tė shumta krahasimi nė mes tyre. Krahasimet mund tė bėhen nė rrafshe tė ndryshme, nė rrafshin historik etimologjik dhe nė rrafshin tipologjik kontrastiv. Mund tė krahasohen gjuhė tė afėrta gjeneologjikisht, qė i pėrkasin sė njėjtės familje gjuhėsore ose gjuhė tė familjeve tė ndryshme. Gjuhėt qė i pėrkasin sė njėjtės familjeje gjuhėsore ofrojnė njė fushė tė gjerė krahasimesh, qė lejojnė tė dallohen ngjashmėritė dhe dallimet nė mes tyre, tė pėrvijohet evolucioni historik qė kanė ndjekur ato qė nga periudha prehistorike e tyre deri nė ditėt tona dhe tė pėrcaktohet vendi i tyre nė familjen gjuhėsore ku bėjnė pjesė. 
 
Shqipja dhe gjuhėt indo-iranike bėjnė pjesė nė tė njėjtėn familje gjuhėsore, nė familjen e gjuhėve indoevropiane, pra burojnė nga ajo gjendje e lashtė e pėrbashkėt e tė gjitha gjuhėve tė kėsaj familjeje qė quhet indoevropianishte. Kjo ėshtė baza e parė e krahasimit midis kėtyre gjuhėve. Besohet me tė drejtė se midis indoevropianishtes sė pėrbashkėt tė rindėrtuar me pėrafėrsi e nė linja tė mėdha nga gjuhėtarėt dhe gjuhėve historike etnike, duhet tė ketė pasur disa njėsi tė ndėrmjetme shpėrbėrja e tė cilave i ka dhėnė shkas lindjes sė gjuhėve qė njohim sot.
 
Nė rrafshin e dialektologjisė indoevropiane dallohen disa njėsi tė tilla tė ndėrmjetme, njė nga kėto mė pak e kundėrshtueshme nga tė gjitha, ka qenė ajo qė qėndron nė bazė tė gjuhėve tė sotme indo-iranike. Emėrtimi i lashtė i tė parėve qė flisnin kėtė grup gjuhėsh nga njė rrėnjė *arya mbijeton edhe sot nė emrin e Iranit. Megjithatė, edhe pse indishtja dhe iranishtja kanė disa tipare tė pėrbashkėta fonetike dhe morfologjike qė i dallojnė nga bashkėsitė e tjera gjuhėsore, ato janė gjuhė tė veēanta tė dallueshme qartė njėra nga tjetra. Persishtja ėshtė njėra nga gjuhėt e pakta indoevropiane historia e sė cilės mund tė ndiqet qė prej shekullit VI para erės sonė deri nė ditėt tona. 
 
            Nga ana tjetėr, shqipja ėshtė pėrfaqėsuese e vetme e njė gjuhe ose e njė grupi gjuhėsh tė lashta qė janė folur nė Ballkan qė nga mijėvjeēari i dytė para erės sonė. I pėrmendim kėto tė dhėna pėr tė theksuar qė lėnda gjuhėsore qė vjen nga shqipja dhe gjuhėt iranike, vėshtrimi i krahasuar i saj ėshtė me rėndėsi tė veēantė jo vetėm pėr historinė e kėtyre gjuhėve, por edhe pėr gjuhėsinė indoevropiane nė pėrgjithėsi.
 
Pra krahasimet midis shqipes dhe gjuhėve iranike nuk janė thjesht krahasime midis dy gjuhėve por krahasime midis dy grupe gjuhėsh tė sė njėjtės familjeje. Njė nga izoglosat mė tė qarta dhe tė njohura prej shumė kohėsh qė e ndan botėn indoevropiane nė dy pjesė, duke kundėrvėnė gjuhėt e grupit perėndimor me ato tė grupit lindor ėshtė ajo qė lidhet me mėnyrėn se si kanė evoluar nė gjuhėt e ndryshme tė familjes indoevropiane bashkėtingėlloret grykore qiellzore tė indoevropianishtes sė pėrbashkėt k’g’ dhe g’h.
 
Gjuhėt e grupit perėndimor: greqishtja, latinishtja, gjuhėt kelte dhe gjuhėt gjermanike kanė ruajtur karakterin grykor tė kėtyre bashkėtingėlloreve dhe quhen gjuhė kentum sipas shqiptimit tė numrit njėqind nė latinishte, ndėrsa gjuhėt e grupit lindor, ku hyjnė gjuhėt indo-iranike, gjuhėt balto-sllave, armenishtja dhe shqipja, i kanė shndėrruar kėto bashkėtingėllore grykore nė gjysėm okluzive fėrshėllyese ose ndėrdhėmbore dhe quhen gjuhė satem sipas shqiptimit tė numrit njėqind nė avestishte (satem). 
 
Nė kėtė ndarje tė madhe, mbi bazėn e izoglosės qė pėrmendėm, shqipja dhe gjuhėt iranike, siē shihet, bėjnė pjesė nė tė njėjtin grup, nė grupin e gjuhėve lindore ose satem. Njė pjesė e mirė e krahasimeve etimologjike tė shqipes me gjuhėt iranike lidhen pikėrisht me kėtė izoglosė. Po japim disa shembuj pėr ilustrim: 
 
bardhė (i) mb. Fjalė e fondit tė trashėguar indoevropian, nga njė bazė me grykore palatale *bhorg’o, nga indoevrop. * bhereg’ "shndrit". Sipas shumicės sė studiuesve ėshtė njė fjalė e afėrt me ind. e vj. bhr~jate "shkėlqen", avest. brazaiti "ndrit, lėshon rreze", lit. berÓta "zbardhet" etj. (G. Meyer 25, Pedersen KZ 36, 335, Ēabej SE II 161). 
 
Fjalėn e shqipes e kanė lidhur edhe me emrat ilirė Bardus, Bardulis e me Barzidiln tė mesapėve (Ēabej SE II, 163).  dhėndėrr Fjalė e trashėguar me burim tė diskutueshėm, e afėrt pėrveē se me greq. gambrōs e lat. gener "dhender"; edhe me sanskr. j~m~ta, av. zamatar, pers. d~mad e lit. ńJntas, sllav. vj. zetb "dhenderr" etj. (G. Meyer AS I 61, Jokli LKU 46, E. Ēabej SE III, 33: Orel 82).  
 
them thom f. Kėtė folje tė shqipes pėrveē se me censeo tė latinishtes dhe ēamsati "tregon" tė sanskritishtes e kanė afruar edhe me pers. e vj. thatiy, fjalė tė cilėn e pėrdorte Dari me kuptimin "shpall" (Ernout. Meillet DE LL,). 
dashur, dashuri, desha. Kėto forma foljore dhe emėrore etimologėt, duke filluar me G. Meyerin f. 64, AS III 90 i kanė afruar me avest. zaoÓa "dėshirė", pers. e vj. dauÓtar "mik", pers. e re dĒst "mik", ind. e vj. jus~te "kėnaqet", greq. ggŪomai "shijoj", lat. gusto, -are "shijoj" got. kiusa "zgjedh" (shih E. Ēabej SE III, 173). 
 
            Fjala dost e persishtes, pėrmes turqishtes ka hyrė edhe si huazim nė ndonjė tė folme shqipe tė Shqipėrisė sė mesme me kuptimin "mik", ai qė shkon pas dashit nė dasėm. Nė rrafshin krahasues kjo fjalė ka pėrgjegjėset e saj nė sllav. gost, lat. hostes. Kėtu besoj hyn edhe patronimi Dosti; 
 
            Siē shihet edhe nga shembujt e dhėnė, grykores palatale indoevr. k’ persishtja i pėrgjigjet edhe me th ashtu si shqipja avest, me s, sanskr. me ē. 
 
            Gustav Meyeri nė Alb. Stud. III 19 § 36 kishte shprehur mendimin se k’-ja indoevropiane nė gjuhėn shqipe ėshtė pasqyruar me s dhe th ndėrsa g’-ja me z dhe dh, nė fillim tė fjalės me d, ashtu siē ka ndodhur afėrsisht edhe nė persishten e vjetėr ku k ka dhėnė s dhe th, g-ja z dhe d. 
 
            Mirėpo mė pas Pederseni ka pranuar si reflekse normale tė palataleve indoevropiane nė shqipe vetėm spirantet ndėrdhėmbore. Kėtė mendim e ka pranuar edhe E. Ēabej duke e pėrforcuar edhe me shpjegime etimologjike tė reja. Nė njė studim tė imtė "Pėrmbi disa fjalė tė shqipes qė nisin me z", autori ka dhėnė njė shpjegim tjetėr pėr burimin e tingullit z nė fillim tė fjalės, duke e nxjerrė atė nga gjysėmzanorja j i-e, e cila ka dhėnė dy reflekse gj dhe z, ashtu si edhe nė greqishte h dhe z. 
 
Nga fjalėt me z tė shqipes ėshtė pėr t’u pėrmendur si njė konkordancė me persishten fjala zog. Kėtė fjalė sė pari Kamarda I 104 e lidhi me greq. zvov "shtazė, bagėti"; mė pas G. Meyeri nė Alb. Stud III 18 § 24 e krahason me arm. jag "zog i ri, zogth", me pers. e re zaq - "i vogli i shtazės"  dhe me ind. e vj. jahu, me tė njėjtin kuptim, dhe tė gjitha kėto i nxjerr nga indoevr. *g’haghos.
 
Ky shpjegim u pranua edhe nga Pederseni K236, 388. Nga kėto krahasime del se kuptimi bazė i zogut ėshtė "i vogli, i riu, i vogli i shtazės" ēka vėrtetohet edhe nė gjuhėn shqipe nė shprehjet zog pule, zog pele, zog thiu, zog nane "pjellė". Kėto shpjegime i ka pranuar e plotėsuar E. Ēabej, por nė pajtim me pikėpamjen e tij pėr reflekset e j-sė indoevropiane ndryshe nga G. Meyeri e nxjerr nga njė bazė *jeguo. 
 
Njė tjetėr izoglosė qė i afron nė rrafshin indoevropian gjuhėt indo-iranike me shqipen ėshtė reflektimi i o -sė sė shkurtėr indoevropiane nė a, pėrkundrejt ruajtjes sė saj si o nė latinishte, nė greqishte dhe nė gjuhėt kelte. Rreth kėsaj izoglose sillen njė varg barazimesh a krahasimesh midis shqipes dhe gjuhėve iranike. Nga shqipja marrin pjesė nė kėtė zhvillim fonetik fjalė themelore tė fondit autokton si: asht, natė, pėremri vetor i vetės sė parė shumės na, rreth, rrathė etj. 
 
asht m.sh.m eshtra, nga njė formė bazė *asti, e afėrt me sanskr. įsthi, me avest. astm, tė cilat paraqesin tė njėjtin zhvillim fonetik 4: a, ndryshe nga latinishtja dhe greqishtja qė ruajnė tė pandryshuar zanoren o: khs. os, ossis, prk. ĪFJ¦on, ndoshta nga njė bazė indoevr. *oss (E. Ēabej, SE II 101 Orel 11). 
 
            natė shm. net nga njė formė e rindėrtuar *nakti qė i pėrgjigjet indoevropianishtes *nok’t. Me zanoren a nga o paraqitet fjala edhe nė indishte tė vj. naktih, nė lit. naktģs, nė got. nahts etj., ndėrsa latinishtja ruan temėn me o: nox, ctis, greq. nvx, 6t\s, (G. Meyer 298, Orel 282).  
 
            rreth, shm. rrathė. Kamarda I 323 qe i pari qė e krahasoi kėtė emėr me ind. e vj. ratha "qerre". Etimologė tė tjerė pastaj e kanė pranuar kėtė krahasim dhe kanė shtuar pas tij avest. ratha "qerre, qerre lufte", gjerm. Rad "rrotė", lit. ratas, lat. rota etj. Kėto krahasime e ēuan prof. E. Ēabejnė Shumėsi i singularizuar nė gjuhėn shqipe, Tiranė 1967, f. 45 nė pėrfundimin se edhe nė shqipe forma mė e vjetėr e fjalės ka qenė *rrath dhe se rreth ėshtė njė shumės i singularizuar: *rrath: rreth e pastaj rreth: rrathė ashtu si thes: thasė. Pra edhe te fjala rreth, forma e vjetėr *rrath kemi njė nga ato fjalė qė dėshmojnė evolucionin fonetik o:a, ashtu si nė gjuhėt indo-iranike. 
     
Shqipja me gjuhėt iranike ka edhe pėrkime tė tjera nė fjalė tė veēanta a nė zhvillime semantike fjalėsh. Nė kėto pėrkime nė mjaft raste merr pjesė edhe greqishtja. Po pėrmendim disa prej tyre: 
 
            Pjesėza mohuese ndaluese mos e formuar nga mo + s, gjen pėrgjegjėset e saj formalė dhe kuptimorė nė greqishten µ¬ "mos", nė sanskritishten ma, avestishten m~ dhe nė persishten m~ me tė njėjtin kuptim, arm. mi, tok A m~, tė gjitha nga njė i-e m~. 
 
            Fjala elb, njė nga fjalėt e trashėguara tė shqipes qė dėshmon pėr shndėrrimin e okluzives sė aspiruar i.e. bh nė okluzive tė thjeshtė b, si nė shumicėn e gjuhėve indoevropiane, ėshtė e krahasueshme me greqishten –lji dhe me iran arbhi (Vasmer 1921, 16) dhe me hetitishten halki (Hampi 1965, 132). 
 
            Fjala dem, ėshtė afruar prej kohėsh me irl. vj. dam "ka", greq. dahlhs "dem, mėzat", ind. e vj. damyah "dem i ri mėzat" dhe me pers. e re dam "kafshė shtėpiake". Forma e sotme dem e shqipes nga njė formė e vjetėr dam pajton me format e gjuhėve tė tjera indoevropiane duke pėrfshirė edhe persishten e re (Shih. E. Ēabej SE III 190-191). 
 
            Nė krahasimet e rrafshit indoevropian tė fjalės dru tė shqipes krahas greq drŲs "dru dhe lis" marrin pjesė edhe ind. e vj. dru dhe avest. dru "dru" (E. Ēabej, SE III 332-333). 
 
            Fjalėn cjap tė shqipes, fjalė me etimologji tė diskutuar me pėrhapje tė gjerė nė gjuhėt e Ballkanit dhe mė tej: greq. e re tFiapos, rum. Ūap, bullg. cap, magj. czap pol. cap etj., shumė studiues si Sandfeldi Gr. Gr I 529, Weigandi IRIL XVI 229, Bariēi I 104, Meyer-Lübeke REW 9599 etj. e nxjerrin me burim prej pers. …apsiŃ "ftujak". Por mė vonė G. Rohlfsi, Rev. de ling. rom. I 315 mendon se kemi tė bėjmė me njė fjalė qė e ka burimin nga thirrmat qė pėrdoren pėr tė ndjellė cjapin cap cap. 
 
            E. Ēabej edhe fjalėn edh "kec", nga njė rrėnjė mė e vjetėr *adh, e lidh me ind. e vj. ajah "sqap", pers e mesme azak "dhi" etj. (Shumėsi i singularizuar f. 125). 
 
            Nė rrafshin e zhvillimeve semantike njė paralele midis shqipes dhe iranishtes vėrehet gjatė shqyrtimit etimologjik tė fjalės det. Etimologjitė e vjetra qė e lidhin kėtė fjalė tė shqipes me emrin e hyjnisė sė detit qeJ4H, *os (Hahn I 252), ose me emrin grek tė detit JVlassa pėrgjithėsisht kanė rėnė, nuk pranohen mė. Pranohet tashmė etimologjia e N. Joklit (Arvh. Rom. XIV f. 23 e botimit tė veēantė) qė e nxjerr det nga njė bazė *deubeto "i thellė", e cila me rėnien e okluzives b nė mes tė dy zanoreve dhe me kontraksion tė kėtyre dy tė fundit dha d‘t me e tė gjatė, ashtu si te cabalus: kalė, cubitus: kćt.
 
Sipas Ēabejt kuptimi i kryehershėm i fjalės ka qenė "i thellė", ēka dėshmohet edhe te Fjalori i F. Bardhit nė barazimin latino-shqiptar Profundum:Det qė ka ai dhe te Reinholdi: Glosari, i cili jep pėr tė folmet shqipe tė Greqisė shprehjen prej sė detit me kuptimin "prej sė thelli". Njė zhvillim i ngjashėm kuptimor gjendet edhe nė iranishte nė fjalėn apro nga ap "ujė" (Shih E. Ēabej, SE III 210). 
 
            Njė paralele semantike midis shqipes dhe persishtes E. Ēabej shikon edhe nė shpjegimin etimologjik tė fjalės zot. Pėr autorin ndryshe nga Kamarda qė e afronte kėtė fjalė me gr. -eus dhe me avest. zaotar "prift, prift qė bėn fli", kuptimi bazė i fjalės sė shqipes, siē dėshmohet edhe tek autorėt e vjetėr (khs. Bardhin H zot e ti zot, e baar kaalit cus iep? Ego dominus et tu dominus: interim quis curabit equum? dhe Bogdanin I sc III, Lig V 119/5 Gniofti kau tė zotnė "Cognovit Bos possessorem suum" ka qenė "zot, zotni" dhe se kuptimi "perėndi" ėshtė pėrftuar mė pas nėn ndikimin e gr. kßrios dhe tė lat. dominus, pas depėrtimit tė krishterimit nė Shqipėri, ashtu siē ka ndodhur edhe me fjalėn perėndi qė buron siē e ka vėnė re i pari F. Bop nga lat. imperantem. Kuptimi i parė i kėsaj fjale ka qenė "perandor". Khs. F. Bardhin Perėndi Imperator, Bogdani I. 7,4: Perėndia i Turqisė "Imperatore di Turchia". Njė zhvillim tė tillė semantik ka njohur edhe pers xudaci "perėndi" qė ka pasur si kuptim tė parė "zot". (shih Ēabej Studime pėr fonetikėn 167 169) 
 
            Kėto izoglosa tė shqipes me gjuhėt indo-iranike, gjeografikisht larg njėra- tjetrės, pa kontakte tė drejtpėrdrejta e pa lidhje gjenetike historike, mund tė ēojnė nė pėrfundime interesante pėr dialektologjinė indoevropiane. Ato mund tė hedhin dritė nė prehistorinė e gjuhėve tė kėsaj familjeje pėr tė ndriēuar probleme qė kanė tė bėjnė me kohėn dhe vendin e shkėputjes sė gjuhėve tė ndryshme nga bashkėsia e lashtė indoevropiane.
 
Mbi bazėn e kėtyre izoglosave nė disa prej tė cilave merr pjesė edhe greqishtja dhe armenishtja, dijetarė indoevropianistė kanė hedhur idenė se gjuhėt qė kanė zhvilluar sistemin e tipareve satem ku pėrfshihet edhe shqipja dhe indo-iranishtja, vijnė nga dialekte qendrore tė indoevropianishtes dhe janė shkėputur prej tyre mė vonė se gjuhėt kentum, nė njė kohė kur ishin pėrftuar risitė qė i dallojnė prej kėtyre tė fundit. Kjo ėshtė njė ide interesante, por qė pret tė vėrtetohet mė tej pėr t’u bėrė e vertetė shkencore e besueshme.

Dėrguar mė 22 shtator 2003, nga Ēerēiz Loloēi  (Tiranė)


Copyright©2000-2003 Trepca.net - Tė gjitha tė  drejtat e rezervuara.